tiêu phòng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (historique, archaïque) :
- Chambre aux murs crépis de poivre (d'un harem) : "tiêu phòng" désigne spécifiquement une chambre dans le palais impérial, dont les murs étaient enduits de plâtre mélangé à des grains de poivre, faisant partie du gynécée (harem).
- Harem, gynécée impérial : Par métonymie, le terme peut se référer à l'ensemble des appartements des femmes ou au harem lui-même dans la cour impériale vietnamienne d'autrefois.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Các cung tần mỹ nữ sống trong tiêu phòng. (Les concubines et les belles femmes vivaient dans le harem.)
- Kiến trúc tiêu phòng có đặc điểm là tường được trát hạt tiêu. (L'architecture de la chambre au poivre avait pour caractéristique des murs enduits de grains de poivre.)
Utilisation avancée
- Le terme "tiêu phòng" est exclusivement utilisé dans un contexte historique ou littéraire classique pour évoquer la vie palatiale de la monarchie vietnamienne féodale. Il n'a pas d'usage moderne.
Variantes et mots apparentés
- Hậu cung (nom) : arrière-palais, gynécée, harem. Terme plus général pour désigner les quartiers des femmes dans le palais impérial.
- Cung phi (nom) : concubine impériale.
- Tam cung lục viện (expression) : les trois palais et les six cours — désigne l'ensemble du harem impérial.
Synonymes
- Harem : lieu de résidence des femmes dans un palais.
- Gynécée : quartier des femmes dans une maison ou un palais (terme d'origine grecque utilisé en histoire).
Expressions idiomatiques
- Khách tiêu phòng (littéralement : l'hôte/la personne de la chambre au poivre) : désigne poétiquement les femmes du harem, souvent évoquées dans la littérature classique avec une connotation de mélancolie ou d'isolement.
- Oán chi những khách tiêu phòng, Mà xui phận bạc nằm trong má đào. (Pourquoi en vouloir aux hôtes du harem, Qui ont condamné au malheur une beauté à la joue vermeille.)
- (arch.) chambre aux murs crépis de poivre (d'un harem) ; harem.